|
|









|
 |
 |
 |
 |
|
Blankow Aktuell
Blad: Blankow Datum: 2011-07-22
›Blankow‹ als Taschenbuch
Oktober 2011 erscheint ›Blankow oder Das Verlangen nach Heimat‹ als Taschenbuch bei Insel Verlag / Suhrkamp.
Herbst 1999 in Deutschland erschienen bei Weissbooks in einer Übersetzung von Waltraud Hüsmert.
• »Ein Buch voller weitergewisperter Geschichte, voller erschütterter Lebensläufe, ein glänzendes Beispiel des Slow Journalismus.« Geert Mak
• »Wer etwas von der DDR und der deutschen Geschichte verstehen will«, so Cees Nooteboom, »der kommt nicht um dieses Buch herum.« (In: Berlin 1989 | 2009, S. 378-380)
Annalise-Wagner-Preis 2010: »Pauline de Bok erzählt in ›Blankow oder Das Verlangen nach Heimat‹ mit authentischen Lebensgeschichten aus der Region Mecklenburg-Strelitz deutsche Geschichte aus ostdeutschem Blickwinkel und setzt Maßstäbe für das Genre ›literarische Non Fiction‹. Seine inhaltliche und literarische Qualität verleihen diesem Text nachhaltigen Wert für Erinnerungskultur und kollektives Gedächtnis, weit über die Region hinaus, für deutsche wie für niederländische Leser…«
Siehe auf dieser Website auch: • Axel Kahrs: Laudatio auf Pauline de Bok, ›Blankow oder Das verlangen nach Heimat‹ • Dankwort Pauline de Bok: »Das dritte Leben von ›Blankow‹« • Interview im Nordkurier 23.06.2010
1 2 3 4 5 6 7 8

|
|
|
|
|
|
|
landschap en openbare ruimte |
|
|
De eetbare stad rukt op
De eetbare stad is hot. Buurtmoestuinen en grootschalige stadslandbouw moeten duurzame voedselvoorziening naderbij brengen. En het is nog goed voor de leefbaarheid ook. Burgers ontfermen zich over de groene openbare ruimte in hun buurt.

 |
 |
Vrij Nederland |
|
 |
|
Duitsland |
|
|
The Marten
Translated fragments of the last chapter of the literary nonfiction book Blankow - of het verlangen naar Heimat (Blankow - or the Longing for Heimat) 
 |
 |
Blankow |
|
 |
|
vertalen |
|
|
Der Mann aus Meuselwitz
Voor mijn masterscriptie vertaalde ik verhalen en gedichten van Wolfgang Hilbig met als thema dorst, voorzag deze van commentaar en schreef beschouwingen over vertalen als wetenschap, ambacht en kunst. Hieronder voorwoord en inleiding.

 |
 |
Universiteit Utrecht |
|
 |
|
|
|
|