-

Het liefst neem ik kleine wegen als ik door Mecklenburg-Vorpommern rijd. De auto rammelt over kinderkopjes, hobbelt over zandpaden en altijd kom je droomoorden tegen. Ten oosten van de Elbe maakte de Duitse landadel de dienst uit…
-
Ziekenhuizen hebben geen tijd voor oude en dementerende patiënten. En dus schrijft de ene na de andere specialist medicijnen voor zonder te controleren wat zijn collega bij de apotheker laat halen. Veel kwetsbare ouderen overleven dat niet.
-
Vrij Nederland,
De speelfilm Das Leben der Anderen, over de Stasi, is uiteindelijk een geruststellende film. De documentaire Jeder schweigt von etwas anderem knijpt je pas echt de keel dicht. Beschouwing over de verwerking van het DDR-verleden.
-

Insel Suhrkamp Verlag,
Weihnachtsband 2012 von Insel Suhrkamp Verlag mit elf Geschichten über Katzen, ausgewählt von Gesine Dammel. `Poespoespoes´ nennt sich mein Beitrag, in einer Übersetzung von Waltraud Hüsmert.
-

www.boekvertalers.nl,
Vertaalster Waltraud Hüsmert won afgelopen januari de Else Ottenprijs 2008 voor haar Duitse hervertaling van Hugo Claus’ magnum opus Het verdriet van België. Wederom gelauwerd,: een ‘übersetzerische Großtat’, aldus de jury.
-
.jpg)
NRC Handelsblad,
Interview op 1 november 2014 in de rubriek `Lunchen met…´ in NRC Handelsblad, na het verschijnen van mijn roman De jaagster. `Ik vond dat ik zelf moest kunnen jagen om er goed over te kunnen schrijven.´
-

Neue Zürcher Zeitung,
Noch nie ging es den Menschen besser als heute. Und trotzdem nehmen Wut und Unzufriedenheit allenthalben zu. Populisten wissen dies zu bewirtschaften, schreibt die niederländische Schriftstellerin Pauline de Bok. > Neue Zürcher Zeitung Online Durch das breite Fenster meines zur Wohnung ausgebauten Kuhstalls blicke ich über die schneebedeckten Felder Mecklenburgs,…
-

Vrij Nederland,
Tien jaar geleden alweer zijn de omstreden NAVO-bombardementen op Servië. Nog steeds verkeert het land in isolement. Een reportage uit de tweede stad, Novi Sad, thuishaven van de beroemde schrijver Aleksandar Tišma.
-
Divers,
Herinnert ze zich nog iets van de Pools-Russische veldtocht, van de mannen van Boedjonny? ‘Wie? wie?’ kraakt haar stem gretig. Ze houdt haar hand als een schelp tegen haar oor. Andrej schreeuwt de vraag in het Oekraïens, de dochter herhaalt het nog eens.
-

Translated fragments of the last chapter of the literary nonfiction book ‘Blankow – of het verlangen naar heimat’
-

Universiteit van Amsterdam,
Wie verarbeiten Autoren der jüngsten DDR-Generation ihre verschwundene Heimat in ihren Büchern? Und was sagt das über das autobiografische und das kollektive Gedächtnis aus? Vorwort und Einleitung meiner Bachelor-Arbeit Germanistik (2007)
Taal
- ‘Jochen, schaff dir eine Kuh an’
- De jaagster
- Tatzen im Schnee
- Blankow oder Das Verlangen nach Heimat
- De beleidsmachine
- Blankow of het verlangen naar Heimat
- Heruitgave Doodsberichten: Berichten van een naderend einde (fragment)
- Het land van Lely. Reisboek in 103 stukken
- Doodsberichten
- Steden zonder geheugen. In het voetspoor van Isaak Babel
- Van Brody naar Berestetsjko
- Vrij Nederland
- ongepubliceerd
- Kunstwerken & Kunstwerken
- Neue Zürcher Zeitung
- Uitgeverij Atlas Contact
- Universiteit van Amsterdam
- De Groene Amsterdammer
- Blankow
- Metro
- Universiteit Utrecht
- NRC
- Armada Tijdschrift voor Wereldliteratuur
- Maandblad O
- Insel Suhrkamp Verlag
- Uitgeverij L.J. Veen
- Divers
- NRC Handelsblad
- Uitgeverij Meulenhoff
- Verlag C.H.Beck
- Herausgeber Gut Conow
- Prospectus Dutch Foundation for Literature
- Brochure Nederlands Letterenfonds
- Weissbooks Verlag
- Seropositief verder
- Uitgeverij Ambo Anthos
- Trouw
- Intermediair
- Eigen Huis Magazine
- Denkbeeld
- Uitgeverij 521
- Biografie Lemmer-Delfzijl
- www.boekvertalers.nl
- Uitgeverij Nieuw Amsterdam
- Armada
- De Gids
- Website BStU
- Skipr
- Literair Nederland
- Uitgeverij IJzer
