• ‘Het lichaam is geen machine’


    ‘In de drugsscene gaan ziekzijn en doodgaan heel anders toe dan in de homowereld’, zegt Ruth van der Bent. ‘Misschien verdooft de dope, maar die kan nooit elk gevoel uitsluiten. Bij mij lukt het zelfs totaal niet. Ik heb de dood niet op afstand gehouden.


  • Liebes-Lied van Rilke in vier vertalingen


    L i e b e s ?EUR” L i e d Wie soll ich meine Seele halten, da?”Y sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie hinheben über dich zu andern Dingen?      Ach gerne mö


  • Een wedstrijdje zoenen


    Jongeren weten alles over seks, via internet, MTV en Break Out! Maar de erotisering van de jeugdcultuur irriteert veel scholieren. `Zo las ik wat je kunt doen met een ingevroren frikadel. Het is te triest voor woorden.´




  • Behandelverbod, niet-reanimerenpas, euthanasieverklaring, levenswensverklaring, zorgverklaring. Wat ondertekenen we eigenlijk? Over de reikwijdte en grenzen van schriftelijke wilsverklaringen. Met actuele verwijzingen.


  • `Hier hoort geen bos´


    `Voor sommige mensen is alles wat je aan het bestaande landschap verandert vloeken in de kerk. Anderen zeggen: “Wat een geneuzel, we hebben niets meer met dat oude landschap.”´ Maar het meest verneemt hij toch: `Hier hoort geen bos.´


  • Het Engelengezicht. Het verhaal van een maffiakiller


    Giorgio Basile groeide op in Corigliano en Mülheim aan de Ruhr en werd de ongedoopte kroonprins van de ´Ndrangheta, de Calabrese maffia. Tot hij in 1998 kroongetuige werd. Spiegel-journalist Andreas Ulrich schreef een onthutsend boek over hem.


  • In andermans handen


    Zomer 2017 verscheen de nieuwste roman van Sherko Fatah in Nederlandse vertaling. Zoals ook zijn eerdere verken pendelt de roman tussen Duitsland en Irak. Ditmaal zoomt Fatah in op een ijzingwekkende gijzeling van een Duitser en zijn islamitische tolk.


  • Eine Geschichte überholt die Gegenwart


    In dem Roman Agnes untersucht Peter Stamm was passiert, wenn zwei Menschen keine Form für ihre Liebe finden und versuchen sie mit einer stellvertretenden Geschichte zu retten. Ort der Handlung: ein Hochhaus am Lake Michigan, Chicago.


  • `Ach kon ik maar in Odessa wonen’


    De voorvechters van een Babelstraat waren allang blij met deze miezerige straat. Dat had al genoeg strijd met de nomenklatoera gekost. Die werden niet graag herinnerd aan die donkere episode uit de Sovjet-geschiedenis.




  • Twente, het Brabantse platteland, Gelderland. Kom met zo’n geschiedenis maar eens in Amsterdam aan zonder een fikse afkeer van de grachtengordel. Ik wist al lang dat de ware provinciaal uit de Randstad komt.




  • Dat nieuwe millennium begint langzaam iets te worden in mijn kop. En al heb ik nog een jaar of dertig, veertig te gaan, mijn eeuw is voorbij. Ik ben in één klap een eeuw ouder. Ik ben achter de horizon van het nieuwe millennium geboren.


  • Jagen, leven en lot


    Had ik in de tijd van mijn grootouders geleefd, dan was ik al bezweken. Dat besef ik eens te meer sinds ik jaag. Veilig zijn we niet, het is vooral een kwestie van geluk of pech – van je lot.